spacer Spacer Spacer Spacer
  Logo   Spacer
spacer Spacer
     
       
    Filler

Workshop Übersetzungen – Risse der Verständigung, Darmstadt 23.-24. März 2007

Begriffe wie Verständigung, Übersetzung und interkulturelle Kommunikation werden nicht nur im Parlament und in tagesaktuellen Mediendebatten verwendet. Sie sind auch zu zentralen Kategorien der Kulturtheorie, der Sprach- und Sozialphilosophie, der Kunst und Semiotik sowie der Kommunikationswissenschaft und der Ethnologie avanciert.

Der Workshop „Übersetzungen – Risse der Verständigung“ macht den Konzeptbegriff der Übersetzung zum Gegenstand kulturtheoretischer Analyse und fragt danach, weshalb dieser sprachlichen Praxis ein derart gewichtiger Stellenwert zugeschrieben wird, worin ihre Stärken liegen, ob sie auch Problematisches beinhaltet, oder ob die Übersetzung in kultur-forscherischer Absicht sogar in weitere Wissenschaftszweige übernommen werden sollte.

Sektion I Sprachen. Interpretationen. Missverständnisse
Moderation: Matthias Kross (Potsdam)

Prof. Dr. Dieter Mersch (Potsdam): Chiasmen. Aporien des Darstellens und Verstehens
Vortrag als mp3-Audiodatei

Dr. Louise Röska-Hardy (Dortmund): Davidson über Interpretieren und Übersetzen
Vortrag als mp3-Audiodatei

Sektion II Medien. Wissenschaften. Wissenstransfer
Moderation: Dieter Mersch

Dr. Andreas Lösch (Darmstadt/Basel): Visionäre Bilder der Nanotechnologie als Kommunikationsmedien
Vortrag als mp3-Audiodatei
SpacerDer Vortrag basiert auf dem Text
Andreas Lösch: Antizipationen nanotechnischer Zukünfte: Visionäre Bilder als Kommunikationsmedien, in: A. Nordmann, J. Schummer, A. Schwarz (Hg.): Nanotechnologien im Kontext: Philosophische, ethische und gesellschaftliche Perspektiven, Berlin, 223-242.

Reinhard Heil (Darmstadt): Zur „Übersetzung“ forscherischer Erkenntnis. Die biologische Revolution in England 1900-1945
Vortrag als mp3-Audiodatei

Sektion III Kulturen. Fremdheit. Differenz
Moderation: Marc Rölli (Darmstadt), Dirk Hommrich (Darmstadt)

Dr. Andreas Hetzel (Darmstadt/Innsbruck): Hybridität. Zur (Un-)Einheitlichkeit eines sprach-, kultur- und technikwissenschaftlichen Konzepts
Vortrag als mp3-Audiodatei

Dr. Rüdiger Zill (Potsdam/Wien): „At hand but not in hand.“ – Migration als gelebte Übersetzung
Vortrag als mp3-Audiodatei

Dr. Guido Isekenmeier (Gießen): Declaration(s) of Independence. 13 Kolonien in (Vereinigte) Staaten übersetzen
Vortrag als mp3-Audiodatei

Dr. Matthias Kross (Potsdam): Der Körper als Landschaft. Zu einer Poetik des Fremden
Vortrag als mp3-Audiodatei

Prof. Dr. Rainer Winter (Klagenfurt): Die Fabrikation des Populären
Vortrag als mp3-Audiodatei

Dr. Mechthild Hetzel (Darmstadt/Innsbruck): Unterschicht – Zwischen Identitäts- und Sozialpolitik
Vortrag als mp3-Audiodatei

   
Spacer English Version
Spacer